Parallella språkstrukturer i InfoGlue
För en så gott som enspråkig webb kunde man i WP1 begära att få en webbplats med parallell språkstruktur.
Egen struktur för varje språk
En parallell språklösning innebär att man skapar separata trädstrukturer för varje språk. Se exempel i bilden som beskriver en mallwebbplats med parallell språkstruktur med svenska som sprimärspråk.
Samma artiklar som i speglad struktur
Du behöver inte skapa separata artiklar för sidor som finns i bägge trädstrukturerna och som ska ha mer eller mindre samma innehåll.
Artiklarna till dessa sidor kan vara desamma – med svenskt respektive engelsk innehåll. Skillnaden är att du binder in samma artikel i respektive sida. Språkinställningen bestämmer vilket version som visas för besökaren.
Egenskaper för språkväljaren
I egenskaperna för språkväljaren (länkarna i höger överkant i varje sida) har vi vid leveransen angivit till vilken sida man ska komma om man klickar på ett språk. Läs mer om språkväljaren.
I responsiv design (WP2) kan man relatera parallella sidor till varandra så språkväljaren hittar motsvarande sida på andra språket.